Враг моего врага - Страница 75


К оглавлению

75

Глава 49
Баронесса Клод Золиа

Флот Ордена появился на горизонте на четвертые сутки ожидания. Люма, стоявшая на часах, первая заметила россыпь маленьких точек, к вечеру превратившуюся в караван тяжело нагруженных судов, украшенных вымпелами Алого Топора. Откровенно говоря, до этого момента я практически не верила в реальность так называемых Пророчеств, из-за которых мы столько времени провели у порта в бессмысленном ожидании неизвестно чего. А при виде начинающейся выгрузки тысяч солдат мне вдруг стало страшно: все будущее в той или иной степени оказалось предопределено! А значит, скорее всего мне предстояло столкнуться и с Тварями, появление которых в неурочный срок тоже было предсказано! Вспоминая рассказы Семы про эти чудовищные создания, я с трудом преодолела страх перед грядущим – торопить его мне что-то расхотелось.

С высокого холма, на вершине которого и расположился наш маленький отряд, в бинокль Семы было прекрасно видно, как тихий на протяжении предыдущих дней город превращается в разворошенное осиное гнездо: под руководством командиров каждый десяток монахов занимал отдельное здание и начинал готовиться к предстоящему ночлегу. Караулы гарнизона Эразма довольно быстро были утроены, и к закату на берег сошел и сам император Гарг Кровавый – маленькая фигурка в окружении трех с лишним десятков телохранителей и довольно внушительной свиты быстро забралась на подведенного коня и, проскакав по городским улицам, скрылась в здании городской ратуши.

– Мда, армию он приволок солидную… – забрав у меня бинокль, пробормотал Сема. – Шапками не закидаешь…

– Ага! Тысяч десять солдат, наверное… – подтвердила я. – В первый раз вижу столько!

– Ну для этого мира это, наверное, редкость, а у нас – это пара дивизий… Даже не армия…

– У вас – это где? – вглядываясь в глаза этого странного воина, поинтересовалась я.

– В том мире, откуда я прибыл… – не став вдаваться в подробности, улыбнулся он. – Как-нибудь расскажу… Вон, кстати, еще кораблик появился!

Повернувшись к морю, я довольно быстро заметила маленькое суденышко, почти сливавшееся с темнеющей на глазах водной гладью.

– Это не транспорт! Идет довольно ходко… – приложив к глазам бинокль, через некоторое время сообщил Сема. – Видимо, на нем и везут те новости, которые расстроят императора. Если я правильно понимаю Пророчество…

– Как ты думаешь, много людей поверили слухам?

– Ну пара тысяч-то убралась… Вон город почти вымер… А помочь остальным мы сможем вряд ли…

– Немного успокаивает лишь то, что мы действительно старались! – вспоминая, как в течение трех последних дней Угги, изображая безумного слепца, мотался по улицам города и предсказывал Великое Пожарище, грустно сказала я и пожала плечами.

– Будем считать, что мы сделали все, что могли. Остается наблюдать и ждать начала шоу – думаю, что армия должна тронуться в путь не позже рассвета. А если она выйдет из города, то вряд ли Император, получив известия в пути, вернется сюда, чтобы сжечь несколько пустующих домишек. Значит, все произойдет сегодня ночью…


…Эразм вспыхнул перед самым рассветом: несколько построек, где-то в районе причалов порта, заполыхали практически одновременно, освещая суда и суетящихся около них солдат: часть армии начала грузиться на суда, видимо, собираясь отправляться куда-то еще, и освещала свои корабли. Ветер, поднявшийся чуть позже, перекинул пламя на соседние постройки, и, как ни старались монахи сбить вырвавшееся из-под контроля пламя, двинулся дальше, в сторону бедняцких трущоб.

– А я, признаться, думал, что пожар должен будет вспыхнуть по приказу Императора. А это – дурацкая случайность… – глядя на горящий город, признался Сема. – Что, впрочем, ничуть не лучше… В общем, эта часть Пророчества исполнилась… Значит, и армии стало вполовину меньше… И у нас есть шанс заставить ее побежать… от нас… Все, теперь надо ждать Олега.

– Ольгерда? – на всякий случай переспросила я.

– Его самого. В нашем мире его называли Олегом.

– Расскажи что-нибудь про ваш мир, пожалуйста, – удобно устраиваясь возле опустившегося на кучу лапника воина, попросила я. – Все равно нам нечего делать…

– Да какой из меня рассказчик? – поломался для виду Сема, потом уставился остекленевшим взглядом на пожарище внизу и, тяжело вздохнув, произнес: – У нас тоже есть моря. Практически для каждого жителя моего мира море – это символ отдыха. Песчаные или каменистые пляжи берегов почти всех морей в теплых странах с конца весны и до середины осени усеяны загорающими людьми, проводящими свой отпуск там, где можно поплавать, понежиться на теплом солнце, оторваться на дискотеках. А вот для меня море оказалось символом смерти – я впервые увидел его в «учебке». Нас, молодых ребят, учили в нем убивать. Захватывать корабли, резать аквалангистов. – Сообразив, что мы не понимаем многих слов, темнокожий воин вдруг запнулся, хмыкнул и пояснил: – «Аквалангист» – это человек, с помощью одного хитрого устройства способный долго плавать под водой, не выныривая… В общем, я и сейчас смотрю на море не так, как все жители моего мира… Уж слишком много мне в нем пришлось пережить…

Глава 50
Оливия

…До Эразма добрались довольно быстро – на всем пути от Корфа и до сгоревшего почти полностью города, включая плавание по Желтому морю, нам словно сопутствовала удача. Это выражалось во всем – на постоялых дворах оказывались свободные комнаты, у барышников находились сменные лошади, капитан корабля, зафрахтованного нами в порту, за весьма умеренную плату согласился отплыть к Эразму по первому требованию, на протяжении всего плавания дул практически попутный ветер! Казалось, что весь окружающий нас мир словно подгонял нас в сторону Аниора, стараясь ускорить наступление развязки. И даже внезапное решение высадиться около самого Эразма, с борта корабля выглядевшего одним страшным черным пятном, принятое Ольгердом неожиданно для всех нас, оказалось правильным. – Стоило нам выйти за пределы слабо дымящихся развалин, как мы наткнулись на весьма довольных нашим возвращением Семена, баронессу Золиа и их воинов.

75